音樂(lè)粉 > 音樂(lè)教程    > 聲樂(lè)教程 > 馬金泉談青歌賽感言青歌賽

馬金泉談青歌賽感言青歌賽

  • 人氣:761
  • 收藏:0
  • 發(fā)布時(shí)間:2022-05-07 11:51:22
由于奧運(yùn)會(huì)的原因,兩年一度的“央視青歌賽”提前開幕。關(guān)于青歌賽,我曾在《音樂(lè)周報(bào)》上就有些問(wèn)題發(fā)表過(guò)一些看法并提出過(guò)一些建議,無(wú)論我或是其它關(guān)心賽事的人們的意見或建議有多少被主辦者采納,從這次比賽開始的狀況看,不管怎樣,主辦者還是從方方面面做了一些調(diào)整:比如各種唱法混放在一起比;比如把“通俗”改稱為“流行”;比如加進(jìn)了合唱賽等等。但關(guān)于“賽事的定位”、“參賽者劃分”、“原生態(tài)”、“評(píng)委”等問(wèn)題,我以為還應(yīng)該做更進(jìn)一步探討。關(guān)于“青歌賽”的定位 電視做為一種傳媒工具,有著它得天獨(dú)厚的傳播的廣泛性(特別是央視)。離開辛苦一天的職場(chǎng),晚餐之后、小酌之余,看看熒屏上俊男靚女、跟著哼幾句熟知的名段旋律、聽聽文史專家說(shuō)古到今、品品音樂(lè)權(quán)威講講樂(lè)理和音樂(lè)典故,略得幾分愜意并幾分愉悅。那些準(zhǔn)備參賽的歌手和正在苦心研習(xí)歌唱的一部分學(xué)子們,死死地盯著每天不一樣的“對(duì)手”(當(dāng)然不妨有虛心學(xué)習(xí)者),勾畫著自己明日的夢(mèng)境。對(duì)賽事有興趣的聲樂(lè)教師們也無(wú)不坐在電視機(jī)前或等待自己的學(xué)生出場(chǎng)、評(píng)點(diǎn)著賽手的歌唱狀態(tài)。記得兩年前,一位央視節(jié)目主持人在開幕式上的高調(diào),恨不得把“青歌賽”說(shuō)成國(guó)際聲樂(lè)的“頂級(jí)賽事”,我覺(jué)得著實(shí)欠妥。記得我曾這樣說(shuō)過(guò):“以電視為載體的大賽, 大多體現(xiàn)其娛樂(lè)性和可視性, 因此不要輕易言之為‘最高水平’的、‘國(guó)際性’的賽事。聲樂(lè)大賽使用伴奏帶和電聲的本身, 就基本決定了賽事的水平, 特別是讓所謂‘美聲唱法’的歌手在高混響、高擴(kuò)聲下實(shí)施‘卡拉OK ’, 這就很難分辨出歌手的聲音技術(shù)能力和音樂(lè)表現(xiàn)力?!彼裕覉?jiān)持認(rèn)為央視的“青歌賽”充其量算是一種半專業(yè)的娛樂(lè)性賽事。關(guān)于賽事舉辦的辦法 縱觀歷屆“青歌賽”,獲得頭等或較好成績(jī)的單位或個(gè)人幾乎都出自軍隊(duì)。當(dāng)然,顯示我們的軍隊(duì)有較好的音樂(lè)文化水平是一件非常好的事情,但僅僅就參賽、特別是賽前準(zhǔn)備的能量而言,坦率地說(shuō),地方賽手很難比得過(guò)軍隊(duì)賽手!也就是說(shuō),在參賽的過(guò)程中軍隊(duì)在方方面面的準(zhǔn)備中都是“集團(tuán)作戰(zhàn)”而對(duì)于個(gè)人來(lái)說(shuō)則是“單兵操練”。常年來(lái),不少歌手仰慕軍旅、夢(mèng)幻那身迷人的軍裝不無(wú)他(她)們道理。我認(rèn)為,從中國(guó)聲樂(lè)界現(xiàn)狀來(lái)看可以搞一個(gè)完全由軍人參加的“軍旅青年歌手電視大獎(jiǎng)賽”和完全由地方歌手參加的“青年歌手電視大獎(jiǎng)賽”,可能這樣做會(huì)出現(xiàn)更強(qiáng)勢(shì)的歌手,中國(guó)的聲樂(lè)藝術(shù)水平會(huì)有更大幅度的提高。關(guān)于評(píng)委 本次“青歌賽”的評(píng)委又有變動(dòng),除保留了一些老面孔外,又新增了一些新面孔。據(jù)某歌唱家說(shuō):所謂美聲就是某歌者唱的外國(guó)作品多一些;所謂民族就是某歌者唱民歌多一些。但美聲的可以唱民歌,民族的可以唱洋歌,所以就沒(méi)有什么區(qū)別了。按照此歌唱家的話去想,是不是可以理解為以后民族、美聲的評(píng)委可以合二為一了呢?作為聲樂(lè)教育者,我倒是覺(jué)得:1 、宏觀地說(shuō),在中國(guó)無(wú)論學(xué)美聲或唱民歌出身的歌者都可以稱其為民族歌手,大可不必將某個(gè)或某些演唱過(guò)大量外國(guó)聲樂(lè)作品的歌者拒于“中國(guó)民族歌手”行列之外;2 、我始終認(rèn)為,以人的歌唱聲音音色來(lái)決定歌者的屬性為宜。我曾聽過(guò)兩個(gè)不同演唱者演唱的一首俄羅斯經(jīng)典聲樂(lè)作品,前者用的是原文演唱,而后者則用中文譯詞演唱,用原文演唱的其聲音音色和味道“很中國(guó)”,而用中文譯詞演唱的聲音音色和味道倒是“很俄羅斯”。當(dāng)然,如果“很俄羅斯”聲音音色者不是大量演唱了外國(guó)聲樂(lè)作品,其聲音也不會(huì)用中文演唱也“很洋”,倒是沒(méi)有演唱過(guò)幾首外國(guó)作品、演繹中國(guó)聲樂(lè)作品介乎“民族唱法”和“美聲唱法”之間或是更區(qū)域現(xiàn)在“民族唱法”的某些歌者被列入了“美聲唱法”的歌者、評(píng)委席位,就會(huì)令人產(chǎn)生疑惑。如果以接受過(guò)音樂(lè)學(xué)院某“洋唱法”教授的指教為由,說(shuō)自己就是“洋唱法”了話,是否也可以把求教過(guò)音樂(lè)學(xué)院教授、演唱過(guò)一曲意大利歌劇《賈尼?斯基基》中“我親愛(ài)的爸爸”的梅花大鼓演員王喆等曲藝、戲曲演員也列入美聲唱法之列呢?其實(shí),我倒是覺(jué)得被稱為“民族唱法”、“民族歌手、歌唱家”沒(méi)有什么不好。

Powered by 音樂(lè)粉 ou93z.cn 備案號(hào):京ICP備2024095045號(hào)-19

音樂(lè)粉所有資料均為網(wǎng)友制作、提供或從網(wǎng)絡(luò)收集整理而來(lái),僅供愛(ài)好者學(xué)習(xí)和研究使用,版權(quán)歸原作者所有。 如本站內(nèi)容有侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)和我們聯(lián)系,我們將立即改正或刪除。