Linked Horizon-Theme of the Linked Horizon
- 演唱:linked horizon
- 人氣:228
- 收藏:0
文本歌詞
Theme of the Linked Horizon
Linked Horizon
ルクセンダルク大紀(jì)行
01 - Theme of the Linked Horizon
作詞∶Revo
作曲∶Revo
編曲∶Revo
歌∶Linked Horizon
http://
世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的?亦或是…狹小的?】
嗚呼... 古びたその地図は埃を被ったまま...【啊…那陳舊的地圖依舊遍布灰塵…】
每日は楽しいのかい? それとも... 退屈かい?【每天是快樂的?亦或是…無趣的?】
嗚呼... 機(jī)上の地球儀はカラカラとく廻る...【啊…桌上的地球儀正骨碌骨碌地旋轉(zhuǎn)…】
今... 君の知らない何処かで【此刻…在你不知的某個(gè)角落】
産聲は上がっている【正響起新生命的初啼】
出逢えぬままで 過ぎて逝くのは【未曾相逢 就此度過一生】
何だか寂しい……【不由令人心生悵然…】
僕達(dá)は自由さ【我們是如此自由】
何処へでも旅して往ける【踏上旅程可以去往任何地方】
繋がる地平 広がる世界へ →【向著相連地平的 廣闊世界→】
誘うように 君の手を取ろう【邀請(qǐng)一般牽起你的手】
真実の自由は【那真正的自由】
何時(shí)だって《君の心の中》(そこ)にある【無論何時(shí)都存在于《你的心中》(彼處)】
瞳を閉じて さあ... 征こうぜ!【閉上雙眼吧 來…讓我們啟程!】
生命(いのち)は重いのかい? それとも... 軽いのかい?【生命是貴重的?亦或是…輕賤的?】
嗚呼... 空っぽのポケットには何を詰めるべきか...【啊…空無一物的衣袋中應(yīng)該裝些什么…】
儘... 君が寢てる間にも【依舊…在你沉睡之時(shí)】
戦爭(たたかい)は始まってゆく【戰(zhàn)爭也正在展開】
識(shí)らないままで 気付かぬ振りは【只因不知 便裝作毫無察覺】
何だか哀しい……【不覺令人心生悲切……】
風(fēng)の様に自由さ【我們?nèi)顼L(fēng)般自由】
何処までも訪ねて往ける【四處游歷可以尋訪任何地方】
繋がる地平 新しい世界へ →【向著相連地平的 嶄新世界→】
羽ばたくように 詩を奏でよう【展翅一般將詩歌奏響】
奪えない自由は【不可剝奪的自由】
何時(shí)だって《僕達(dá)の心の中》(ここ)にある【無論何時(shí)都存在于《我們心中》(此處)】
耳を澄じて さあ... 征こうぜ!【側(cè)耳傾聽吧 來…讓我們啟程!】
君が見上げてる その星空と【你如今仰望著的 那片星空】
僕が見てる星空が 違ったとしても【與我所見的星空 即便并不相同】
でも君が今感じてる その寂しさは【但你所感受到的 那份寂寞】
きっと僕の寂しさと 同じ色をしてる【一定與我的寂寞 是相同的色彩】
嗚呼... 僕達(dá)は廻り続けるだろう【啊…我們?nèi)詫⒗^續(xù)巡回吧】
最果てへ繋がり続ける世界を【在這與盡頭相連的世界中】
然る詩人の言葉借りるなら【借用某個(gè)詩人的名言便是】
白い鴉のように——【如同白鴉一般——】
……LinkedHorizon……
"For instance, it is the past. For instance, it is the future." 【(“例如,此乃過去。例如,此即未來?!薄?br/>"The infinite possibilities. The invisible chains which we shall link."【 “無限的可能性??床灰姷逆i鏈將我們相連?!保?br/>
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…(相連…相連…相連…相連……)
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked…linked…linked
……L…i…n…k…e…d……
幻想の自由さ【幻想是如此自由】
何処にでも還って來れる【不論去往何處皆可返回原點(diǎn)】
繋がる地平 素?cái)长适澜绀?→【在相連地平的 美好世界→】
見つけた寶物(もの)を 君に屆けよう【將尋得的寶物(事物)贈(zèng)予你】
行さ先は自由さ【目的地即是自由】
何度でもまた何処へでも【無論幾度啟程亦不論前往何處】
繋がる地平 未だ見ぬ世界で →【在相連地平的 未知世界→】
明日は君が 詩を紡ぐだろう【明天你也會(huì)繼續(xù)將詩歌編織吧】
世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的? 亦或是…狹小的?】
嗚呼... 古びたその地図は……【啊…那陳舊的地圖……】
-end-
Linked Horizon
ルクセンダルク大紀(jì)行
01 - Theme of the Linked Horizon
作詞∶Revo
作曲∶Revo
編曲∶Revo
歌∶Linked Horizon
http://
世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的?亦或是…狹小的?】
嗚呼... 古びたその地図は埃を被ったまま...【啊…那陳舊的地圖依舊遍布灰塵…】
每日は楽しいのかい? それとも... 退屈かい?【每天是快樂的?亦或是…無趣的?】
嗚呼... 機(jī)上の地球儀はカラカラとく廻る...【啊…桌上的地球儀正骨碌骨碌地旋轉(zhuǎn)…】
今... 君の知らない何処かで【此刻…在你不知的某個(gè)角落】
産聲は上がっている【正響起新生命的初啼】
出逢えぬままで 過ぎて逝くのは【未曾相逢 就此度過一生】
何だか寂しい……【不由令人心生悵然…】
僕達(dá)は自由さ【我們是如此自由】
何処へでも旅して往ける【踏上旅程可以去往任何地方】
繋がる地平 広がる世界へ →【向著相連地平的 廣闊世界→】
誘うように 君の手を取ろう【邀請(qǐng)一般牽起你的手】
真実の自由は【那真正的自由】
何時(shí)だって《君の心の中》(そこ)にある【無論何時(shí)都存在于《你的心中》(彼處)】
瞳を閉じて さあ... 征こうぜ!【閉上雙眼吧 來…讓我們啟程!】
生命(いのち)は重いのかい? それとも... 軽いのかい?【生命是貴重的?亦或是…輕賤的?】
嗚呼... 空っぽのポケットには何を詰めるべきか...【啊…空無一物的衣袋中應(yīng)該裝些什么…】
儘... 君が寢てる間にも【依舊…在你沉睡之時(shí)】
戦爭(たたかい)は始まってゆく【戰(zhàn)爭也正在展開】
識(shí)らないままで 気付かぬ振りは【只因不知 便裝作毫無察覺】
何だか哀しい……【不覺令人心生悲切……】
風(fēng)の様に自由さ【我們?nèi)顼L(fēng)般自由】
何処までも訪ねて往ける【四處游歷可以尋訪任何地方】
繋がる地平 新しい世界へ →【向著相連地平的 嶄新世界→】
羽ばたくように 詩を奏でよう【展翅一般將詩歌奏響】
奪えない自由は【不可剝奪的自由】
何時(shí)だって《僕達(dá)の心の中》(ここ)にある【無論何時(shí)都存在于《我們心中》(此處)】
耳を澄じて さあ... 征こうぜ!【側(cè)耳傾聽吧 來…讓我們啟程!】
君が見上げてる その星空と【你如今仰望著的 那片星空】
僕が見てる星空が 違ったとしても【與我所見的星空 即便并不相同】
でも君が今感じてる その寂しさは【但你所感受到的 那份寂寞】
きっと僕の寂しさと 同じ色をしてる【一定與我的寂寞 是相同的色彩】
嗚呼... 僕達(dá)は廻り続けるだろう【啊…我們?nèi)詫⒗^續(xù)巡回吧】
最果てへ繋がり続ける世界を【在這與盡頭相連的世界中】
然る詩人の言葉借りるなら【借用某個(gè)詩人的名言便是】
白い鴉のように——【如同白鴉一般——】
……LinkedHorizon……
"For instance, it is the past. For instance, it is the future." 【(“例如,此乃過去。例如,此即未來?!薄?br/>"The infinite possibilities. The invisible chains which we shall link."【 “無限的可能性??床灰姷逆i鏈將我們相連?!保?br/>
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…(相連…相連…相連…相連……)
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked…linked…linked
……L…i…n…k…e…d……
幻想の自由さ【幻想是如此自由】
何処にでも還って來れる【不論去往何處皆可返回原點(diǎn)】
繋がる地平 素?cái)长适澜绀?→【在相連地平的 美好世界→】
見つけた寶物(もの)を 君に屆けよう【將尋得的寶物(事物)贈(zèng)予你】
行さ先は自由さ【目的地即是自由】
何度でもまた何処へでも【無論幾度啟程亦不論前往何處】
繋がる地平 未だ見ぬ世界で →【在相連地平的 未知世界→】
明日は君が 詩を紡ぐだろう【明天你也會(huì)繼續(xù)將詩歌編織吧】
世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的? 亦或是…狹小的?】
嗚呼... 古びたその地図は……【啊…那陳舊的地圖……】
-end-
LRC歌詞
[ti:Theme of the Linked Horizon]
[ar:Linked Horizon]
[al:ルクセンダルク大紀(jì)行]
[by:uiyuuiyu]
[00:00.00]01 - Theme of the Linked Horizon
[00:20.00]作詞∶Revo
[00:40.00]作曲∶Revo
[01:00.00]編曲∶Revo
[01:20.00]歌∶Linked Horizon
[01:40.00]http://
[01:53.64]世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的?亦或是…狹小的?】
[01:59.90]嗚呼... 古びたその地図は埃を被ったまま...【啊…那陳舊的地圖依舊遍布灰塵…】
[02:06.52]
[02:07.65]每日は楽しいのかい? それとも... 退屈かい?【每天是快樂的?亦或是…無趣的?】
[02:13.92]嗚呼... 機(jī)上の地球儀はカラカラとく廻る...【啊…桌上的地球儀正骨碌骨碌地旋轉(zhuǎn)…】
[02:20.81]
[02:21.37]今... 君の知らない何処かで【此刻…在你不知的某個(gè)角落】
[02:25.68]産聲は上がっている【正響起新生命的初啼】
[02:29.28]出逢えぬままで 過ぎて逝くのは【未曾相逢 就此度過一生】
[02:32.80]何だか寂しい……【不由令人心生悵然…】
[02:35.23]
[02:36.22]僕達(dá)は自由さ【我們是如此自由】
[02:39.68]何処へでも旅して往ける【踏上旅程可以去往任何地方】
[02:42.98]繋がる地平 広がる世界へ →【向著相連地平的 廣闊世界→】
[02:46.54]誘うように 君の手を取ろう【邀請(qǐng)一般牽起你的手】
[02:49.65]
[02:49.99]真実の自由は【那真正的自由】
[02:53.82]何時(shí)だって《君の心の中》(そこ)にある【無論何時(shí)都存在于《你的心中》(彼處)】
[02:57.25]瞳を閉じて さあ... 征こうぜ!【閉上雙眼吧 來…讓我們啟程!】
[03:03.04]
[03:10.46]
[03:18.54]生命(いのち)は重いのかい? それとも... 軽いのかい?【生命是貴重的?亦或是…輕賤的?】
[03:24.72]嗚呼... 空っぽのポケットには何を詰めるべきか...【啊…空無一物的衣袋中應(yīng)該裝些什么…】
[03:31.49]
[03:31.97]儘... 君が寢てる間にも【依舊…在你沉睡之時(shí)】
[03:36.30]戦爭(たたかい)は始まってゆく【戰(zhàn)爭也正在展開】
[03:39.86]識(shí)らないままで 気付かぬ振りは【只因不知 便裝作毫無察覺】
[03:43.43]何だか哀しい……【不覺令人心生悲切……】
[03:45.57]
[03:46.50]風(fēng)の様に自由さ【我們?nèi)顼L(fēng)般自由】
[03:50.27]何処までも訪ねて往ける【四處游歷可以尋訪任何地方】
[03:53.49]繋がる地平 新しい世界へ →【向著相連地平的 嶄新世界→】
[03:57.01]羽ばたくように 詩を奏でよう【展翅一般將詩歌奏響】
[04:00.45]
[04:00.70]奪えない自由は【不可剝奪的自由】
[04:04.43]何時(shí)だって《僕達(dá)の心の中》(ここ)にある【無論何時(shí)都存在于《我們心中》(此處)】
[04:07.65]耳を澄じて さあ... 征こうぜ!【側(cè)耳傾聽吧 來…讓我們啟程!】
[04:13.51]
[04:40.78]
[05:24.22]君が見上げてる その星空と【你如今仰望著的 那片星空】
[05:30.89]僕が見てる星空が 違ったとしても【與我所見的星空 即便并不相同】
[05:36.80]
[05:37.76]でも君が今感じてる その寂しさは【但你所感受到的 那份寂寞】
[05:44.55]きっと僕の寂しさと 同じ色をしてる【一定與我的寂寞 是相同的色彩】
[05:50.92]
[05:51.80]嗚呼... 僕達(dá)は廻り続けるだろう【啊…我們?nèi)詫⒗^續(xù)巡回吧】
[05:55.40]最果てへ繋がり続ける世界を【在這與盡頭相連的世界中】
[05:58.86]然る詩人の言葉借りるなら【借用某個(gè)詩人的名言便是】
[06:00.54]白い鴉のように——【如同白鴉一般——】
[06:02.69]
[06:07.58]……LinkedHorizon……
[06:11.12]
[06:40.25]"For instance, it is the past. For instance, it is the future." 【(“例如,此乃過去。例如,此即未來?!薄?br/>[06:47.10]"The infinite possibilities. The invisible chains which we shall link."【 “無限的可能性??床灰姷逆i鏈將我們相連。”)】
[06:53.45]
[06:53.84]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…(相連…相連…相連…相連……)
[06:57.33]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
[07:00.35]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
[07:03.48]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked
[07:07.08]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
[07:10.53]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
[07:13.29]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
[07:16.72]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked…linked…linked
[07:21.34]……L…i…n…k…e…d……
[07:24.95]
[07:25.00]幻想の自由さ【幻想是如此自由】
[07:28.27]何処にでも還って來れる【不論去往何處皆可返回原點(diǎn)】
[07:31.50]繋がる地平 素?cái)长适澜绀?→【在相連地平的 美好世界→】
[07:35.01]見つけた寶物(もの)を 君に屆けよう【將尋得的寶物(事物)贈(zèng)予你】
[07:38.12]
[07:38.75]行さ先は自由さ【目的地即是自由】
[07:42.33]何度でもまた何処へでも【無論幾度啟程亦不論前往何處】
[07:45.58]繋がる地平 未だ見ぬ世界で →【在相連地平的 未知世界→】
[07:49.07]明日は君が 詩を紡ぐだろう【明天你也會(huì)繼續(xù)將詩歌編織吧】
[07:52.55]
[08:03.44]
[08:25.24]世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的? 亦或是…狹小的?】
[08:33.79]嗚呼... 古びたその地図は……【啊…那陳舊的地圖……】
[08:40.78]
[08:55.15]-end-
[ar:Linked Horizon]
[al:ルクセンダルク大紀(jì)行]
[by:uiyuuiyu]
[00:00.00]01 - Theme of the Linked Horizon
[00:20.00]作詞∶Revo
[00:40.00]作曲∶Revo
[01:00.00]編曲∶Revo
[01:20.00]歌∶Linked Horizon
[01:40.00]http://
[01:53.64]世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的?亦或是…狹小的?】
[01:59.90]嗚呼... 古びたその地図は埃を被ったまま...【啊…那陳舊的地圖依舊遍布灰塵…】
[02:06.52]
[02:07.65]每日は楽しいのかい? それとも... 退屈かい?【每天是快樂的?亦或是…無趣的?】
[02:13.92]嗚呼... 機(jī)上の地球儀はカラカラとく廻る...【啊…桌上的地球儀正骨碌骨碌地旋轉(zhuǎn)…】
[02:20.81]
[02:21.37]今... 君の知らない何処かで【此刻…在你不知的某個(gè)角落】
[02:25.68]産聲は上がっている【正響起新生命的初啼】
[02:29.28]出逢えぬままで 過ぎて逝くのは【未曾相逢 就此度過一生】
[02:32.80]何だか寂しい……【不由令人心生悵然…】
[02:35.23]
[02:36.22]僕達(dá)は自由さ【我們是如此自由】
[02:39.68]何処へでも旅して往ける【踏上旅程可以去往任何地方】
[02:42.98]繋がる地平 広がる世界へ →【向著相連地平的 廣闊世界→】
[02:46.54]誘うように 君の手を取ろう【邀請(qǐng)一般牽起你的手】
[02:49.65]
[02:49.99]真実の自由は【那真正的自由】
[02:53.82]何時(shí)だって《君の心の中》(そこ)にある【無論何時(shí)都存在于《你的心中》(彼處)】
[02:57.25]瞳を閉じて さあ... 征こうぜ!【閉上雙眼吧 來…讓我們啟程!】
[03:03.04]
[03:10.46]
[03:18.54]生命(いのち)は重いのかい? それとも... 軽いのかい?【生命是貴重的?亦或是…輕賤的?】
[03:24.72]嗚呼... 空っぽのポケットには何を詰めるべきか...【啊…空無一物的衣袋中應(yīng)該裝些什么…】
[03:31.49]
[03:31.97]儘... 君が寢てる間にも【依舊…在你沉睡之時(shí)】
[03:36.30]戦爭(たたかい)は始まってゆく【戰(zhàn)爭也正在展開】
[03:39.86]識(shí)らないままで 気付かぬ振りは【只因不知 便裝作毫無察覺】
[03:43.43]何だか哀しい……【不覺令人心生悲切……】
[03:45.57]
[03:46.50]風(fēng)の様に自由さ【我們?nèi)顼L(fēng)般自由】
[03:50.27]何処までも訪ねて往ける【四處游歷可以尋訪任何地方】
[03:53.49]繋がる地平 新しい世界へ →【向著相連地平的 嶄新世界→】
[03:57.01]羽ばたくように 詩を奏でよう【展翅一般將詩歌奏響】
[04:00.45]
[04:00.70]奪えない自由は【不可剝奪的自由】
[04:04.43]何時(shí)だって《僕達(dá)の心の中》(ここ)にある【無論何時(shí)都存在于《我們心中》(此處)】
[04:07.65]耳を澄じて さあ... 征こうぜ!【側(cè)耳傾聽吧 來…讓我們啟程!】
[04:13.51]
[04:40.78]
[05:24.22]君が見上げてる その星空と【你如今仰望著的 那片星空】
[05:30.89]僕が見てる星空が 違ったとしても【與我所見的星空 即便并不相同】
[05:36.80]
[05:37.76]でも君が今感じてる その寂しさは【但你所感受到的 那份寂寞】
[05:44.55]きっと僕の寂しさと 同じ色をしてる【一定與我的寂寞 是相同的色彩】
[05:50.92]
[05:51.80]嗚呼... 僕達(dá)は廻り続けるだろう【啊…我們?nèi)詫⒗^續(xù)巡回吧】
[05:55.40]最果てへ繋がり続ける世界を【在這與盡頭相連的世界中】
[05:58.86]然る詩人の言葉借りるなら【借用某個(gè)詩人的名言便是】
[06:00.54]白い鴉のように——【如同白鴉一般——】
[06:02.69]
[06:07.58]……LinkedHorizon……
[06:11.12]
[06:40.25]"For instance, it is the past. For instance, it is the future." 【(“例如,此乃過去。例如,此即未來?!薄?br/>[06:47.10]"The infinite possibilities. The invisible chains which we shall link."【 “無限的可能性??床灰姷逆i鏈將我們相連。”)】
[06:53.45]
[06:53.84]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…(相連…相連…相連…相連……)
[06:57.33]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
[07:00.35]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
[07:03.48]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked
[07:07.08]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
[07:10.53]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…
[07:13.29]繋ガル…ナガル…ナガル…ナガル…ナガル…
[07:16.72]繋ガル…ナガル…ナガル…ガル…linked…linked…linked…linked
[07:21.34]……L…i…n…k…e…d……
[07:24.95]
[07:25.00]幻想の自由さ【幻想是如此自由】
[07:28.27]何処にでも還って來れる【不論去往何處皆可返回原點(diǎn)】
[07:31.50]繋がる地平 素?cái)长适澜绀?→【在相連地平的 美好世界→】
[07:35.01]見つけた寶物(もの)を 君に屆けよう【將尋得的寶物(事物)贈(zèng)予你】
[07:38.12]
[07:38.75]行さ先は自由さ【目的地即是自由】
[07:42.33]何度でもまた何処へでも【無論幾度啟程亦不論前往何處】
[07:45.58]繋がる地平 未だ見ぬ世界で →【在相連地平的 未知世界→】
[07:49.07]明日は君が 詩を紡ぐだろう【明天你也會(huì)繼續(xù)將詩歌編織吧】
[07:52.55]
[08:03.44]
[08:25.24]世界は広いのかい? それとも... 狹いのかい?【世界是廣闊的? 亦或是…狹小的?】
[08:33.79]嗚呼... 古びたその地図は……【啊…那陳舊的地圖……】
[08:40.78]
[08:55.15]-end-